Mając Lab w nazwie tłumaczenia techniczne to nasz priorytet. Szereg naszych specjalistów znakomicie odnajduje się w tematyce instrukcji obsługi urządzeń i maszyn, procedurach technologicznych, BHP, katalogach produktów specjalistycznych, dokumentacji techniczno – ruchowej (DTR), oprogramowaniu, IT, dokumentach geodezyjnych, opisach programów i wielu innych. Mając zespół tłumaczy – inżynierów nie straszny nam żaden techniczny chwyt!
Oto tłumaczenia techniczne i ich dziedziny, jakimi się zajmujemy:
- Informatyka – m. in. tłumaczenia techniczne programów, komputerów, aplikacji,
- Inżynieria środowiska – m. in. rozporządzenia, badania, analizy,
- Geodezja i kartografia – m. in. dokumentacja budów, plany,
- Górnictwo i geologia – m. in. artykuły i książki specjalistyczne,
- Chemia – m. in. wyniki badań, referaty, podręczniki,
- Telekomunikacja – m.in. nowości, analizy rynku, dokumentacja techniczna,
- Transport (lądowy, powietrzny, morski) – m. in. plany, opisy dróg,
- Mechatronika – m. in. oprogramowanie, budowa maszyn,
- Mechanika – m.in. instrukcje, opisy, podręczniki,
- Automatyka i robotyka – m. in. specyfikacje techniczne, opisy
- Elektronika,
- Energetyka,
- Budownictwo i architektura.
W tłumaczeniu tekstów technicznych istotnym jest znajomość zagadnień i terminów specjalistycznych, zrozumienie ich i znalezienie odpowiedników, które będą dokładnym odwzorowaniem tego, co mają oznaczać. Dlatego biuro tłumaczeń Lingua Lab ciągle rozwija swoje umiejętności i wiedzę, aby sprostać Twoim wymaganiom i oczekiwaniom. Jesteśmy pewni, że tłumaczone przez nas teksty, będą zgodne z normami panującymi w danej dziedzinie.
Chętnie odpowiemy na Twoje pytania, nasz językowy Lab rozwiąże dla Ciebie najtrudniejszą zagadkę naukową. Wyślij nam tekst do tłumaczenia już dziś, wycena jest niezobowiązująca i darmowa! Gwarantujemy pełen profesjonalizm i indywidualne podejście, technicznie rzecz ujmując – czas skonstruować tłumaczenie! Zapraszamy do kontaktu z naszym działem sprzedaży!